微妙な英語表現(A delicate English expression)

NHKのしごとの基礎英語で私は英語の勉強をしています。
I am studying English in basic English of the job of NHK.
私は英語はいろんなことを直接に表現する言語だと思っていた。
I thought English is a language to express directly to various things.
しかし、下のフレースのように柔らかく相手のことを考慮してお願いする方法もあるのだと分かった。
However, it has been found  a way to ask the other to consider  softly as the fraisse below.
私なら1のフレースを送る。
I send the fraisse of 1 .
請求書のファックスが来ない時の催促メール
E-mail reminder when the fax of the invoice not come
1.請求書が届いていません。明日がその期限です。至急送ってください。
The  invoice has not arrived. Tomorrow is the deadline.Please send it as soon as possible.
2.お急がせるようで心苦しいのですが、明日には請求書をいただかなくてはなりません。もう送付済みであることをご確認いただけますか。
I hate to rush you,but we must recive the in voice by tomorrow. Can you please confirm it has been sent?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です